Britax B-Agile Double Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Para Casa Britax B-Agile Double. Britax B-Agile Double User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 132
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
EDV.-Nr .: 200 000 712 1 - 05/12
t +49 (0)731 9345-199
f +49 (0)731 93 45-210
www.britax.eu
0 - 15 kg
B-AGILE DOUBLE
Britax B-AGILE DOUBLE
מ"עב לארשי ולורט :ןאוביה
,33 ןימינב תלחנ
ביבא לת
ידיתע שומישל ולא תוארוה לע ורמש
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Indice de contenidos

Pagina 1 - 0 - 15 kg

EDV.-Nr .: 200 000 712 1 - 05/12t +49 (0)731 9345-199f +49 (0)731 93 45-210e [email protected] - 15 kgB-AGILE DOUBLEBritax B-AGIL

Pagina 2 - B-Agile Double

Poz. OpisPokrivaloRamenski pasZaponka za ramenski pasZaponkazabočnipasZaponka pasuDržalo(mehanizemprepogibanja)sedalnapovršinaOpora za nogeZapor

Pagina 3

982+ BABY-SAFE plus SHR II+ BABY-SAFE plus II+ BABY-SAFE+1click!click!33187291

Pagina 4 - Legenda Legenda

993DEESPTITRUDKFRGBDie Verwendung der Babyschale ist NUR auf der rechten Sitzposition zugelassen. Andernfalls ist die Babyschale nicht sicher befestig

Pagina 5

100HUNOSITRHRSEFINLPLCZSKILHet gebruik van het babyzitje is alleen toegestaan op de rechter zitpositie. Anders is het babyzitje niet veilig bevestigdS

Pagina 7

1022112

Pagina 9

1044 Consignes d’entretiennettoyé. Þ Contrôlez régulièrement l’état de toutes les pièces importante

Pagina 10 - Jelmagyarázat

105 Þ N’utilisez plus la poussette lors des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou adresse

Pagina 11

1065 GarantiePour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de

Pagina 12 - Piirrosten selitys

107 Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lav

Pagina 13

Upotrijebljeni simboli ZasigurnostVašegdjeteta Montaža/demontažadječjihkolica Korištenjedječjihkolica Vezanje i osiguranje djeteta Upotreb

Pagina 14 - Açıklama

1084 Manutenzione Assicuratevi di controllare e pulire regolarmente il passeggino. Þ Vericateregolarmentel’eventualepresenzadidanni su tutte le

Pagina 15

109 Þ Non usare il passeggino se ci sono parti rotte, piegate, usurate o consumate. Eventuali rotture importanti vanno fatte riparare al più presto da

Pagina 16 - Contents

1105 GaranziaPer questo passeggino, la garanzia è di 2 anni per i difetti di fabbricazione o relativi al materiale. La garanzia decorre dal giorno de

Pagina 17 - 1 Vorbemerkung

111 Eventuali anomalie di funzionamento della chiusura della cintura sonoquasi sempre causate dalla presenza di sporco, che può essere elimin

Pagina 18

1124 OnderhoudshandleidingHet product moet regelmatig gecontroleerd en gereinigd worden. Þ Controleer alle belangrijke onderdelen regelmatig op besch

Pagina 19

113 Þ Gebruikdekinderwagennietmeer,alseronderdelen verbogen, versleten of gebroken zijn. Laat de kinderwagen door een reparatieservice reparere

Pagina 20

1145 GarantieVoor deze kinderwagens geven wij 2 jaar garantie bij fabricage- en materiaalfouten. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.

Pagina 21

115slijtageverschijnselen die van garantie zijn uitgesloten. Eventuele problemen met het gordelslot zijn meestal het gevolg van verontreinigingen

Pagina 22

1164 . Þ Pravidelnekontrolujtevšetkydôležitéčasti,činiesúpoškodené.

Pagina 23

117 Þ Detskýkočíkviacnepoužívajte,aksúdielceohnuté,prasknutéalebozlomené.Detskýkočíknechajteopraviťvopravárenskomservisealebosaobr

Pagina 24 - Contenido

Pos. Betegnelse(Over)trekkSkulderstroppSkulderstropp-LåsplateHoftesele-LåsplateSelelåsHåndtak (sammenslåingsmekanisme)Sitteoverate(sete)BenstøtteLås

Pagina 25 - 1 Prefacio

1185 Natentodetskýkočíkposkytujeme2rokyzárukunavýrobnéchybyalebochybymateriálu.Záručnálehotazačínaplynúťdňomnákupu.Akodôka

Pagina 26 - 2 Indicações de segurança

119Akbyvzniklifunkčnéporuchynazámkebezpečnostnéhopásu,súväčšinouzapríčinenénečistotami,ktorésamôžuvymyť.Vprípadepoškodeniav

Pagina 27

1204 . Þ redovitoprovjeravajtejelioštećennekiodvažnihdijelova.Provjeritera

Pagina 28

121 Þ Nekoristitedječjakolicavišeakosudijelovisavinuti,pohabaniilipuknuti.Popravakdječjihkolica prepustite servisu za popravak ili se ob

Pagina 29

1225 JamstvoZaovadječjakolicavrijedidvogodišnjejamstvozaslučajtvorničkepogreškeilipogreškeu materijalima.Jamstvenirokpočinjetećis

Pagina 30

123 Nastanu li smetnje u djelovanju brave pojasa,tojenajčešćeposljedicanečistoćakojeselako mogu oprati.Uslučajutraženjajamstva,svaka

Pagina 31

1244 Hoito-ohjeitaTuote on tarkistettava ja puhdistettava . Þ Tarkistakaikkientärkeidenosienmahdollisetvauriotsäännöllisesti.Var

Pagina 32 - 

125 Þ Istuinpäällysteenjakuomunvoipuhdistaapesusienelläjahaaleallasaippuavedellä. Þ Setetrekket og kalesje kan rengjø

Pagina 33 - 1 

1265 TakuuMyönnämmenäillelastenvaunuille2vuodentakuun,jokakoskeevalmistus-jamateriaalivirheitä.Takuuaikaalkaaostopäivästä.Säilytämahdo

Pagina 34 - 2 Sikkerhedsinfo

127Josvyölukossailmeneetoimintahäiriöitä,nejohtuvatyleensäepäpuhtauksista,jotkavoipoistaapesemällä.Otatakuutapauksessahetiyhteytt

Pagina 35

Käytetyt symbolit Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi Lastenvaunujen kokoaminen/purkaminen Lastenvaunujenkäyttäminen Lapsenkiinnittäminenturvav

Pagina 36

1284 temizlenmesi gerekmektedir. Þ Önemliparçalardahasarolupolmadığınıdüzenliolarakkon

Pagina 37 - EN1888:2012 und EN1466:2004

129 Þ Parçalarıneğrilmesi,aşınmasıveyakırılmasıdurumundabebekarabanızıkullanmayınız.Bebekarabanızıbirtamirservisindetamirettirinizveya

Pagina 38

1305 GarantiBubebekarabasındaortayaçıkabileceküretimvemalzemehataları2yılgarantikapsamıaltındadır.Garantisüresi,satınalmatarihinde

Pagina 39

LIשומיש תוארוהארקמ הפוחףתכתעוצרףתכתעוצררובעהליענתינושלהעשפמהתעוצררובעהליענתינושלהעוצרםזבא(לופיקןונגנמ)תידיבשומהחטשמםיילגרלתנ

Pagina 40 - 

 Çocuğunuzunemniyetiiçin Çocukarabanızınmontajı/sökülmesi Çocukarabanızınkullanımı Çocuğunkemerinintakılmasıveemniye

Pagina 41 - 1 

14Inhalt1 Vorbemerkung 152 Sicherheitshinweise 163 Kinderwagen montieren und verwenden 703.1 Kinderwagen montieren 703.2 Verdeck befestigen

Pagina 42 - 2 

151 Remarque préliminaireNous sommes heureux que notre B-Agile Double puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années

Pagina 43

162 Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg.AVERTISSEMENT ! Ce produit ne co

Pagina 44

17AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas vous blesser vous-même ou une autre personne en pliant le châssis de la poussette.AVERTISSEMENT ! Ne repliez jamais

Pagina 45 - B-Agile Double jest

176811121391014151618231754B-Agile DoubleNo. DescriptionHoodShoulder strapShoulder-strap tongueHip-strap tongueBuckleHandle (folding mechanism)SeatLeg

Pagina 46

18AVERTISSEMENT ! Des charges xéesaux poignées de poussée nuisent à la stabilité de la poussette.AVERTISSEMENT ! Protégez votre enfant contre le ray

Pagina 47

19AVERTISSEMENT ! Ce produitn‘est pas approprié pour le transport de plus deux enfants.ATTENTION ! Toujours adapter lasangle après un changement de la

Pagina 48 - Tartalom

20en tant que Travel System avec coque pour bébé Babyschale de la naissance jusqu'à 13 kgLa poussette peut être utilisée en tant que Travel Syste

Pagina 49 - 1 

21Bei der Nutzung mit einem Kinder-wagen sind Tragegriffe zu entfernen.Carrying handles shall be left out of the pram body during use.Les poignées de

Pagina 50 - 2 

22Contenido1 Prefacio 232 Indicaciones de seguridad 243 Montaje y utilización del cochecito de bebé 703.1 Montaje del cochecito de bebé 703.

Pagina 51

231 NoteSiamo lieti che abbiate scelto il nostro passeggino B-Agile Double per accompagnare il vostro bambino durante i primi anni della sua vita.La

Pagina 52

242 Indicaciones de seguridad¡ADVERTENCIA! Este cochecito solamente es adecuado para niños desde el nacimiento y con un peso de hasta 15 kg.¡ADVERTEN

Pagina 53 - B-Agile Doublekétkülönböző

25¡ADVERTENCIA! Cuando lo pliegue tenga cuidado de no engancharse o enganchar a otros con el bastidor del cochecito.¡ADVERTENCIA! Nunca pliegue el coc

Pagina 54

26¡ADVERTENCIA! Colocar sobrepeso en el manillar disminuye la estabilidad del cochecito.¡ADVERTENCIA! Proteja al niño de una irradiación solar intensa

Pagina 55

27¡ADVERTENCIA! Utilice elseparapiernas siempre encombinación con el cinturón de lacintura.¡ADVERTENCIA! No deje que susniños jueguen con el producto.

Pagina 56 - Sisällys

Symboles utilisés Pour la sécurité de votre enfant Monter / démontage de votre poussette Utilisation de votre poussette Attacher et sécuriser l’en

Pagina 57 - 1 Inledning

28come passeggino sportivoAttenzione! Ibambininoacirca6 mesi che non sono in grado di stare seduti da soli, possono essere trasportati solo in p

Pagina 58 - 2 Säkerhetsanvisning

29Por lo general un portabebés debe transportarse en el cochecito solamente orientado hacia atrás.El capazo SÓLO se puede emplear en la posición de as

Pagina 59

301 Предисловие 312 Указанияпобезопасности 323 Сборкаииспользованиедетской  коляски 703.1 Сборкадетскойколяски 703.2 Зак

Pagina 60

311 Opmerking voorafGefeliciteerdmetdeaankoopvandeB-Agile Double: de juiste keuze om uw kind veilig door zijn/haar eerste levensjaren te begele

Pagina 61 - B-Agile Doubleonhyväksytty

322 VeiligheidsvoorschriftenWAARSCHUWING! Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 15 kg.WAARSCHUWING! Dit pr

Pagina 62

33kinderwagenframe op dat u zelf en anderen niet bekneld raken.WAARSCHUWING! Klap de kinderwagen nooit dicht wanneer er een kind in zit.WAARSCHUWING!

Pagina 63

34WAARSCHUWING! Let er bij het veranderen van de instellingen op, dat uw kind zich niet in de buurt van bewegende delen bevindt.WAARSCHUWING! Aan de s

Pagina 64 - 

35WAARSCHUWING! Gebruikaltijdeen goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHUWING! Gebruikaltijdeen goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHU

Pagina 65 - 1 

36som babyjoggerForsigtig! Så længe barnet ikke kan sidde selv (ved ca. 6 måneder), må det kun transporteres i liggende stilling med vandret ryglæn. S

Pagina 66 - 2 

37вкачествеTravelSystemсдетскимкресломотрождениядодостиженияребенкомвеса13кгДетскаяколяскаможетиспользоватьсявкачествеTravelSyste

Pagina 67

LeyendaPos. DenominaciónCapotaCinturones de hombrosLengüeta de los cinturones de los hombrosLengüeta del cinturón de cinturaBroche del cinturónAsa (me

Pagina 68 - B-Agile Double-ה

38Obsah1 Úvodní poznámka 392 Bezpečnostnípokyny: 403 Montážapoužitídětského  kočárku 703.1 Montáždětskéhokočárku 703.2 Upevněnístř

Pagina 69

391 ÚvodTešínás,ženášB-Agile Doublesmiebezpečnesprevádzaťvašedieťavprvýchrokochjehoživota.nesi

Pagina 70

402 VAROVANIE! Tentodetskýkočíkjevhodnýpredetiodnarodeniaaždohmotnosti 15 kg.VAROVANIE! Tento produkt nie je vhodný...•

Pagina 71

41VAROVANIE! Priskladaníkonštrukciedetskéhokočíkadbajtenato,abystesa sami neprivreli a aby ste neprivreli ani iné osoby.VAROVANIE! Akvdets

Pagina 72

42VAROVANIE! Bremená upevnené naposuvnomdržadlenegatívneovplyvňujústabilitukočíka.VAROVANIE! Chráňtesvojedieťapredintenzívnymslnečnýmžiare

Pagina 73

43VAROVANIE! Tento produkt nie jevhodnýnaprepravuviacneždvochdetí.POZOR! Pás nastavtezodpovedajúcimspôsobomvždy,keďsazmenípolohavášhosedia

Pagina 74

44akošportovýkočíkPozor! Pokiaľsavašebábätkoeštenedokážesamoposadiť(zhrubavoveku6mesiacov),prevážajteho,prosím,lenpoležiačkysope

Pagina 75

45Kołyskęwolnoprzewozićnawózkugeneralnietylkoskierowanątyłemdoprzodu.StosowanienosidełkajestdozwoloneTYLKOwprawejpozycjisiedzącej.W

Pagina 76

46Tartalom1 Előszó 472 Biztonsági utasítások 483 A babakocsi összeszerelése és használata 703.1 A babakocsi összeszerelése 703.2 Avédőt

Pagina 77

471 PredgovorRadujemoseštoćenašadječjakolicaB-Agile DoublesigurnopratitiVašedijetetijekomprvihgodinanjegovaživota.

Pagina 78

Simboli utilizzati Per la sicurezza del vostro bambino Montaggio/Smontaggio del passeggino Utilizzo del passeggino Allacciare le cinture e metter

Pagina 79

482 Sigurnosne uputeUPOZORENJE! Ovadječjakolicaprikladnasuzadjecuodrođenjadotežineod15kg.UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije prikladan...• k

Pagina 80

49UPOZORENJE! Kod slaganja okvira dječjihkolicapazitedaneprikliještitesebe ili druge.UPOZORENJE! Kolica nikada ne sklapajte dok Vam dijete unutr

Pagina 81

50UPOZORENJE! Teretipričvršćenizaručkuzaguranjeugrožavajustabilnostkolica.UPOZORENJE! Zaštititedijeteodjakogsunčevogzračenja.Krovnenud

Pagina 82

51UPOZORENJE! Ovaj proizvod nijeprikladanzatransportvišeoddvojedjece.OPREZ! Uvijek pravilno namjestitepojaseve,akomijenjatepoložajsjedenjaVa

Pagina 83

52sportbabakocsikéntKérjük, hogy gyermekét - ameddig nem tud önállóan ülni (kb.6hónaposkorig)-csakfekvőhelyzetben, vízszintes háttáml

Pagina 84

53AbabahordozóKIZÁRÓLAGajobboldaliülésenhasználható.Ellenkezőesetben a babahordozó rögzítése nem biztosított.Travel System rendszerként való

Pagina 85

54Innehåll1 Inledning 552 Säkerhetsanvisning 563 Monteraochanvändabarnvagnen 703.1 Montera barnvagnen 703.2 Sättafastsufetten 723.3 In

Pagina 86

551 AlkusanatOlemmeiloisia,ettäB-Agile Double saa saattaa lastasiturvallisestihänenensimmäisetelinvuotensa.Lapsen turvallisuus on aikuisen vas

Pagina 87

562 TurvaohjeetVAROITUS! Nämälastenvaunutontarkoitettuvastasyntyneestä15-kiloiselle lapselle.VAROITUS! Tämätuoteei sovellu...• sängyksitaik

Pagina 88

57VAROITUS! Varmista vaunujen runkoa taittaessasi,ettetjääitsetaietteikukaanmuujääniidenväliin.VAROITUS! Äläkoskaantaitalastenvaunujalap

Pagina 89

ПоясненияПоз. ОбозначениеТентПлечевойременьЯзычокзамкаплечевогоремняЯзычокзамкабедренногоремняЗамокремняРучка(механизмскладывания)Посадочная

Pagina 90

58VAROITUS! Suojaa lapsi voimakkaalta auringonpaisteelta. Kuomu ei suojaa täydellisestivaaralliseltaUV-säteilyltä.VAROITUS! Ettärattaidenistuinta

Pagina 91

59HUOMIO!Säädäturvavyötainasopiviksi, kun muutat lapsenistuinasentoa.Äläkoskaanpysäköivaunujailman,ettäoletlukinnutjarrut.Tarkistaaina,e

Pagina 92

60som Travel System med babyskydd från födelsen till 13 kgBarnvagnenkananvändassomTravelSystem med alla RÖMER-babyskydd somärutrustademedadap

Pagina 94

6263 המדקה 164 תוחיטבתוארוה 270 הבשומישהוםידליהתלגעתבכרה 370 םידליהתלגעתבכרה 3.172 הפוחהרוביח 3.274 תננווכתמהקלחהתי

Pagina 95

631 B-Agile Doubleürünümüzünçocuğunuzailkyıllarındagüvenlibirşekildeeşliketmesindenmutluluk duyuyoruz.

Pagina 96

642 UYARI! Buçocukarabasıdoğumdanitibaren15kg'lıkağırlıklarakadarolançocuklar için uygundur.UYARI! Buürünaşağıdaki

Pagina 97

65UYARI! Bebekarabasışasisinikatlarkenkendinizivebaşkalarınısıkıştırmamayadikkatediniz.UYARI! Çocukarabasını,içindebirçocukotururkenasl

Pagina 98

66UYARI! Çocuğunuzuyoğungüneşışınlarındankoruyunuz.Tentetehlikeliuktraviyoleışınlarınakarşıtambirkorumasağlamaz.UYARI! Çocukarabasınınv

Pagina 99

67Bebekarabanızısadecefrenidevredeiken park ediniz. Daime frenin tam etkinolupolmadığınıkontrolediniz.Sadece orijinal BRITAX RÖMER aksesuarla

Pagina 100 - + BABY-SAFE

Anvendte symboler For dit barns sikkerhed Montering/demontering af barnevogn Brug af barnevogn Fastspænding og sikring af barnet Anvendelse af ti

Pagina 101

68doğumdan13kgağılığakadarbebek pusetine sahip Travel System olarakBebekarabası,"TipA"adaptörüiledonatılmışolanbütünBritax/Röm

Pagina 102

69Kullanımsırasındatutacaklarbebektaşımaçantasınındışındabırakılır.LIשומיש תוארוהLI

Pagina 104

7143click!

Pagina 105

72111227512 3

Pagina 107

74click!1click!2

Pagina 111

Pol. OznačeníStříškaRamenní pásRamennípás-zástrčkazámkuKyčelnípás-zástrčkazámkuZámek pásuÚchyt (skládácí mechanizmus)SedačkaOpěrkanohouZajištění

Pagina 113

793click!

Pagina 115

81175275

Pagina 119

85275121

Pagina 122 - 4 

 Prebezpečnosťvášhodieťaťa Montáž/demontážvášhodetskéhokočíka Používanievášhodetskéhokočíka Pripútanieazaisteniedieťaťa

Pagina 125

90412375331275

Pagina 127

92875- 1877512

Pagina 131

9621click!

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios